Original geschrieben von: Meister977
Die Hoffnung bleibt aber, dass aufgrund von diesem Fall das Regelbuch entsprechend angepasst wird. Mit Stand vom 30.10.2018, ca. 22:15 Uhr war der Penalty nach deutschsprachigem Regelbuch korrekt. Wir können doch den Schiris nicht Ernsthaft ein Übersetzungsfehler bzw. eine nicht klar definierte Regel (Interpretationsspielraum), zum Vorwurf machen, oder?


Das heisst hätte Marcus Vinnerborg die Partie geleitet, hätte das Tor nicht zählen dürfen? Er spricht ja English. Verstehst du worauf ich hinaus will? Es kann doch nicht sein, dass eine Regel aufgrund eines Übersetzungsfehlers anders interpretiert wird.

Da bedarf es tatsächlich einer Korrektur der deutschen Übersetzung oder eine offizielle Klarstellung der Regel. Ansonsten gibt es noch mehr Interpretationsspielraum für die Schiedsrichter, zudem könnte diese Regel ausgenützt werden. Wer bestimmt ob die Kontrolle über den Puck absichtlich oder nicht verloren wurde? Das alles kann für eine faire Auslegung nur schädlich sein. Und die ganze Kontroverse zeigt doch, dass gewisse Regeln sehr unklar formuliert sind, was nicht sein müsste. Lustig auch, wenn das Tor auf der anderen Seite gefallen wäre, hätten viele genau das Gegenteil behauptet. Schon extem wie die Clubbrille die Ansichten beeinflussen kann.

PS: Brent Reiber hat die Situation gerade beurteilt (mit dem Deutschsprachigen Regelwerk): https://www.srf.ch/sport/eishockey/natio...or-war-regulaer